• 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15

Silent Hill HD Collection

Silent Hill HD Collection

Ár: 10 000 Ft...KLIKK-> Read more

Resident Evil 6 PS3 megjelenési dátum 2012.nov.20..

Resident Evil 6 PS3 megjelenési dátum 2012.nov.20..

Resident Evil 6 PS3 MEGRENDELEM MEGJELENIK: 2012....KLIKK-> Read more

Hamarosan előrendelhető: FAR CRY 3 PS3.

Hamarosan előrendelhető: FAR CRY 3 PS3.

  FAR CRY 3 PS3 MEGRENDELEM MEGJELENIK: 2012...KLIKK-> Read more

Hirdetés
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15

Hamarosan előrendelhető: Assassins Creed 3 Xbox 360

Hamarosan előrendelhető: Assassins Creed 3 Xbox 360

Assassins Creed 3 Xbox 360 MEGRENDELEM Megjelenés:...KLIKK-> Read more

Hang a múltból

NyomtatásE-mail

TwitterFacebookIWIWSatartlapGoogle bookmarkLinkter.huDiggUrlGuru.huBlogter.huJP-Bookmark

Metal Gear Solid 2: A Szabadság Fiai - Tankhajó fejezet - Magyar fordítás - 3. részlet

 

Hang a múltból

[Snake kilövi az irányítópaneleket, és átjut. Mikor belép a következő folyosóra megszólal a hangosbeszélő.]

BEMONDÓ: Átléptük a Verrazano Híd ellenőrzőpontot. Minden nélkülözhető személy 10 perc múlva legyen a rakodótérben, mert a Parancsnok eligazítást tart. Addig is maradjanak az őrhelyeken.

[Snake továbbmegy a folyosón, de ekkor orosz katonákat pillant meg. Az egyik katona felhív­ja a Parancsnokot a rádión.]

KATONA: Ezredes, lezártuk a tatra vezető ajtót.

SERGEI: Jól van.

KATONA: A lift is az irányításunk alatt áll.

SERGEI: A hajóorrban vagyunk. Mindjárt lemegyünk a raktérbe.

KATONA: Uram, a Tengerészgyalogos parancsok, már megkezdte a beszédét.

SERGEI: Végzünk az előkészületekkel még a beszéd vége előtt.

KATONA: A raktér minden kommunikációs lehetőségét leválasztottuk. Senki nem sejti, hogy itt vagyunk.

SERGEI: Senkit ne engedjetek le a raktérbe, amíg ki nem jöttünk.

KATONA: Igen, uram. Biztosítjuk az ön számára a kijáratot, ha kell az életünk árán.

SERGEI: Van még egy dolog.

KATONA: Igen, uram?

SERGEI: A lányom… Vigyázzatok rá.

KATONA: Igen, uram!

[A beszélgetésnek vége. A három katona elindul a folyosón. Snake egy láda mögött bújik el, de észreveszik.]

KATONA: Ki az ott?

[Snake megöli őket és továbbmegy. Az egyik katona valahogy elkerülte a mészárlást és Snake háta mögé kerül. Halkan rázárja az ajtót. Valaki közeledik hozzá.]

KATONA: Ki az?

[Revolver Ocelot lép ki az árnyékból.]

KATONA: Óh, Shalashaska. Miért jöttél ide? Azt hittük, hogy az Ezredessel vagy.

[Ocelot hirtelen előkapja a revolverét és ráfogja a fickóra.]

KATONA: Mi a…!

[Ocelot fejbe lövi a katonát, majd elmegy onnan.]

OCELOT: Az Ezredes nem sokára csatlakozik hozzád, Elvtárs.

[Snake eléri a rakteret. Egy tengerészgyalogos csoport egy kivetítőn figyeli a parancsnok be­szédét.]

OTACON: Snake, bejutottál már? Eljutottál a raktérbe?

SNAKE: Továbbtart a dolog, mint vártam. Már elhagytuk a Verrazano Hidat.

OTACON: Rendben. Máshol lesz a találkozópont.

SNAKE: Lehet, hogy megváltoztatják az útirányt.

OTACON: Mi?

SNAKE: Lezárták a kijáratokat a fedélzetre.

OTACON: Mit terveznek?

SNAKE: Ha megszerzik a Metal Gear-t, nagy bajban leszünk. Azok az emberek ott lent min­den kétséget kizáróan tengerészgyalogosok.

OTACON: Ha lezárták a fedélzetet, akkor nem is tudják, hogy a hajót elfoglalták.

SNAKE: Nem akarok harcolni ezekkel a srácokkal. Fegyvereknek itt nem veszem hasznát.

OTACON: Látod a Metal Gear-t?

SNAKE: Nem. A hajóorrba kell mennem. Elég komoly védelmük van itt. Kétlem, hogy a most érkezők át akarnák verekedni magukat a tengerészgyalogosokon.

OTACON: Szeretném tudni, hová tartanak.

SNAKE: Nem tudom. Nem a partra, az biztos.

OTACON: Rendben, Snake. Ismételjük át az egészet újra. A fényképezőgép segítségével ké­szíts fotografikus bizonyítékot az új Metal Gear prototípusról. Készíts olyan képeket, amelyek hangosabban beszélnek, mint a kormány kézenfekvő tagadásai. Négy képre van szükségünk: Metal Gear elölről, jobbról, balról és egy közeli felvétel a Tengerészgyalogság címeréről.

SNAKE: Címer?

OTACON: Kell, hogy legyen egy „MARINES” jelvény valahol a Metal Gear testén. Várd csak ki, míg valaki megmagyarázza azt a képet.

SNAKE: Rendben.

OTACON: Azonban van egy kis gond.

SNAKE: Ki vele. Már hozzászoktam, hogy a dolgok nem mennek simán.

OTACON: Úgy tűnik, valaki figyeli a beszélgetéseinket.

SNAKE: Ki?

OTACON: Fogalmam sincs. Egyszerűen csak figyelnek. Kevésbé zavarna a dolog, ha meg­próbálnák zavarni a kommunikációnkat.

SNAKE: Lehet köze ahhoz a Cypher-hez, amit láttam?

OTACON: Talán. Egyelőre megváltoztattam az adatvédelmi kódolásunkat. De szeretném, ha a biztonság kedvéért más módon küldenéd el a képeket.

SNAKE: A codec helyett?

OTACON: Pontosan. Van egy munkaállomás annak a helynek a délkeleti sarkában, ahol a Metal Gear van. Tettem néhány intézkedést, szóval elküldheted a képeket azon a gépen át.

SNAKE: Miféle intézkedést?

OTACON: Meglovagoltam a 16-os Vonalat és eljutottam az amerikai hadsereg személyes há­lózatába. Bejutottam arra a munkaállomásra és átírtam a rendszerének néhány elemét, így te­lepíteni tudtam egy kis alkalmazást, amit én írtam.

SNAKE: Miért kell egy ilyen bonyolult dologgal bajolni?

OTACON: Nem, ez elég egyszerű, komolyan. Nézd csak annyit kell tenned, hogy a gépen megnyomod az Akció gombot. Az alkalmazás automatikusan elindul, letölti az adatokat a fényképezőgépről, felosztja a fájlokat, és egyenként titkosítja azokat. Az adatcsomagok ezu­tán úgy viselkednek…

SNAKE: Rendben, rendben. Szóval csak annyit kell tennem, hogy amikor megvannak a ké­pek, megnyomom az akció gombot, igaz?

OTACON: Nos, igen, így is mondhatjuk. És még egy dolog… A Parancsnok már elkezdte a beszédét, de végezned kell, még mielőtt befejezi. Különben észrevesznek. Rendben?

SNAKE: Mennyi időm van?

OTACON: Megnéztem a személyes dokumentumaiban a beszéde szövegét. Azt mondom, van még hét perced. Több, ha bedob egy-két viccet.

SNAKE: Egy hét perces időlimit?

OTACON: Ne feledd, Snake, csak a képek kellenek.

SNAKE: Ilyen körülmények között nem teszek egyetlen hirtelen mozdulatot sem. De ez nem jelenti azt, hogy hagyhatjuk ellopni a Metal Gear-t.

OTACON: Rendben, rendben, de előbb a képek.

SNAKE: Jól van. Majd foglalkozunk a többi dologgal, ha oda kerül a sor.

OTACON: Légy óvatos.

[Snake eljut a harmadik raktárhelyiségbe, ahol a Parancsnok a beszédet mondja. A háta mö­gött ott van a Metal Gear.]

SNAKE: Metal Gear?!

[Otacon hívja Snake-et.]

OTACON: Rendben, végre ott vagy.

SNAKE: Szóval ez az új Metal Gear.

OTACON: Aha. És megmutatjuk az egész világnak a róla készült képeket. Fényképezd le a prototípust. Négy képre van szükségünk. Kell egy jobbról, szemből, balról, és egy közeli a „MARINES” címerről. Amint megvannak a képek, a délkeleti sarokban lévő munkaállomás­ról küldd át őket. Küldj valami használhatót.

[Snake elkészíti a képeket, és pont akkor fejezi be az átküldést, amikor Dolph Parancsnok be­fejezi a beszédét.]

DOLPH: Mi, a Tengerészgyalogság megindítjuk a rohamot egy új világrendbe, a Metal Gear RAY-jel. Ez minden. Lelépni.

[A tengerészgyalogosok tisztelegnek a Parancsnoknak. Ekkor taps hallatszik a raktárhelyiség hátulsó részéből. A tengerészgyalogosok és a parancsnok zavartan néznek körül. Ocelot lép elő a Metal Gear mögül és közben tapsol.]

OCELOT: Kiváló beszéd volt, barátom.

DOLPH: Ki a…?

OCELOT: Az ezüst nyelv kitüntetése… Azt mondják, hogy a jó tisztek jelképe… és a hazu­goké. Az amerikaiak túlságosan is szeretik a hangjukat ahhoz, hogy igazat mondjanak.

DOLPH: Azonosítsa magát!

[Néhány tengerészgyalogos Dolph mellé szalad és fegyvert fognak Ocelotra.]

OCELOT: Shalashaska vagyok! Vagy más néven Revolver…

[Snake felismeri.]

OCELOT & SNAKE: …Ocelot.

DOLPH: Mit akar?

OCELOT: Ez a gépezet nagyon hasznos lesz.

DOLPH: Mit tervez? El akarja lopni?

OCELOT: Ellopni? Nem, nem, visszaviszem.

[Megjelenik Sergei Gurlukovich Ezredes, elkapja hátulról a Parancsnokot és pisztolyt nyom a fejéhez.]

SNAKE: Gurlukovich…

OCELOT: Senki ne mozduljon! Megértettétek?

[Ocelot egy szerkezetet emel a feje fölé.]

OCELOT: Ez a hajó elég SEMTEX-et hordoz a legfontosabb pontjain, hogy kirobbanjon a vízből, ha megérintem ezt a gombot. Jól van, senkinek nem kell feleslegesen meghalnia.

[Orosz katonák ereszkednek le a plafonról és elfoglalják a helyüket.]

OCELOT: Már majdnem a célnál vagyunk! Mozgás!

[Néhány katona eloldozza a Metal Gear Ray-t.]

DOLPH: Mit akar a RAY-jel? Eladja az utcán?

SERGEI: Snezhinsk-ben nőttem fel, régen úgy hívták Cseljabinszk-70, a nukleáris fejlesztési előőrs.

DOLPH: Miről beszél?

SERGEI: A Hideg Háború vége után, az amerikaiak felvásárolták a hazámat.

DOLPH: Van értelme ennek a szomorú történetnek?

SERGEI: Semmi, amit maga megértene. Föld, barátok, méltóság… Mind eladva a legtöbbet ígérőnek, az Amerikai Egyesült Államoknak. Még az a technológia is orosz, amely életet adott ezeknek a fegyvereknek.

DOLPH: Mit akarnak tenni?

SERGEI: Oroszország újra felemelkedik, és ehhez a RAY a kulcs.

OCELOT: Sajnálttal közlöm veled, hogy nem áll szándékomban eladni a Metal Gear-t. Ahogy mondtam, azért jöttem, hogy visszavigyem. Igen, visszavinni. A Hazafiaknak!

[A tengerészgyalogos parancsnok felismeri a nevet és nagyon megijed.]

DOLPH: A La-li-lu-le-lo! Az meg hogy lehet?

SERGEI: Ocelot, te…! Elárultál minket?

OCELOT: Soha nem álltam az alkalmazásodban, Gurlukovich.

SERGEI: Még mindig Solidus szövetségese vagy?

OCELOT: Szent a béke, Ezredes. Anya Oroszország felőlem megrohadhat.

SERGEI: Mióta Ocelot? Mikor fordultál el?

OCELOT: Örülök, hogy észrevetted, elvtárs. A Hideg Háború idején hagytam el a „hölgyet”.

SERGEI: Aargh!

OCELOT: A Metal Gear-ben csak egy ember számára van hely. Gurlukovich, te és a lányod itt fogtok meghalni.

SERGEI: Légy átkozott!

[Gurlukovich előre löki a Parancsnokot. Ekkor Ocelot Gurlukovich felé hajítja a kabátját.]

SERGEI: Dögölj meg, te kutya!

[Mindketten elkezdenek lőni. A kabát több helyen kilyukad, és amikor földet ér, Dolph és Gurlukovich összeesik.]

OCELOT: Sergei! Úgy tűnik, már rég vissza kellett volna vonulnod.

[Ocelot a földre dobja a revolverét.]

SERGEI: Áruló kutya.

[A többi orosz katona Ocelotra céloz. Ő villámgyorsan előveszi a második revolverét és min­denkit lelő. Ocelot előveszi a detonátort.]

OCELOT: A műsornak vége! Ha élni akartok, akkor azt tanácsolom, fussatok. A hajó még mindig a lenti New York-i kikötőnél van. Elérhetitek a partot, ha úsztok az életetekért.

[Ocelot megnyomja a gombot és a SEMTEX felrobban. Ocelot elindul a RAY pilótafülkéje felé. Néhány tengerész megpróbálja lelőni Ocelotot, de érdekes módon nem tudják eltalálni.[1] Snake felé rohan és ráfogja a fegyverét Ocelotra. Közben a robbanásoktól már zúdul befelé a víz.]

SNAKE: OCELOT!!!

[Ocelot lenéz Snake-re, de még mielőtt bármit is mondhatna a karja elkezd reszketni. Az a karja, aminek elvileg nem is kellene ott lennie.]

OCELOT: Aaaarrghhhh!

[Ocelot megmarkolja a jobb karját. Kiegyenesedik, de a hangja megváltozik. Nagyon ismerős a hangja.]

OCELOT: Rég találkoztunk, testvér.

SNAKE: Ki vagy te?

OCELOT: Tudod, hogy ki vagyok.

SNAKE: Liquid?

LIQUID: Nem vagy már többé fiatal, eh, Snake? Belefulladsz az időbe. Tudom, milyen érzés, testvér.

SNAKE: …

LIQUID: Nem csoda, hogy Naomi kihagyott téged a FoxDie programból.

[Ocelot jobb karja megint elkezd reszketni.]

LIQUID: Aaarrrr!

OCELOT: Tűnj… tűnj el az agyamból! Liquid…

[Ocelot megharapja a karját. Még mindig Liquid irányít.]

LIQUID: A fizikai csoda ára. Még néhány év, és te is csak egy újabb halott klónja leszel az öregnek. A nyers összetevőink öregek, testvér. Nagy Főnök[2] a késői ötvenes éveiben volt, ami­kor a másolatai elkészültek. De én… Én élni fogok ezen a karon keresztül.

SNAKE: Liquid karja?

[Egy robbanás lökéshulláma a vízbe dobja Snake-et.]

[Gurlukovich a víz felszínén lebeg, és nagyon vérzik.]

SERGEI: Olga…

[Liquid beszáll a RAY pilótafülkéjébe, miközben Snake kimászik a vízből.]

LIQUID: Végül is mégsem vagy olyan jó. Elsüllyedsz Snake, ezzel a hajóval együtt.

[Eközben tengerészek lövik a Metal Gear-t, de Liquid könnyedén elbánik velük.]

SNAKE: Otacon, van egy kis problémánk.

[A RAY bedugja a fejét a vízbe, és felszív belőle egy kicsit. Azután nagyon erős vízsugarat lő a hajó falára, amitől az beszakad.]

OTACON: Snake! Snaaaake!

[A Metal Gear felugrik a süllyedő hajó tetejére. Snake a felszínen lebeg. Ocelot beszél valaki­vel a rádión.]

OCELOT: Semmi gond. Minden a terv szerint halad, uram.

[A RAY egy hátra szaltóval beugrik a vízbe, és egy nagy hullám borítja el Snake-et.]

OCELOT: Igen, a megbeszélt helyen. Igen. Fotografikus bizonyítékom van Snake jelenlété­ről. A Cypher nagyon hasznos volt. Már nagyon várom a holnap reggeli híreket. Szerintem a Haditengerészet terveit bizonytalan időre elnapolják. Igen, persze, Elnök Úr.

[Snake eltűnt a vízben.]

OTACON: Snake!

Forrás

Uncharted: Golden Abyss (Vita) Uncharted: Golden Abyss (Vita) 13 000 Ft PES 2012: Pro Evolution Soccer PSP PES 2012: Pro Evolution Soccer PSP 7 000 Ft
Harry Potter And The Deathly Hallows: Part One Nintendo Wii Harry Potter And The Deathly Hallows: Part One Nintendo Wii 6 500 Ft Gormiti Nintendo Wii Gormiti Nintendo Wii 7 000 Ft

Akciós Termékek

Olcsó Fable III (3) Xbox 360 Ár: 6 250 Ft MEGRENDELEM
Fable III (3) Xbox 360 Ár: 6 250 Ft MEGRENDELEM INGYENES HÁZHOZ SZÁLLÍTÁSOlcsón eladó, új, bontatlan Fable 3 III Xbox 360 játékszoftver! Kérj bármilyen játékot, ha nincs a listán, megpróbáljuk beszerezni neked, legyen az Japán vagy USA kiadás.PS2, ... Tovább...
Joomla! Україна

Mortal Kombat Karakter Leírások

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Bo' Rai Cho Története - Mortal Kombat Karakter Leírás

Bo' Rai Cho Története - Mortal Kombat Karakter Leírás

A leírás ismerteti Bo' Rai Cho sorsát a Mortal Kombat Univerzumban.Kor: 130 évMagasság: 181 cmSúly: 136 kgSzármazási hely: Külső VilágFaj:Külső világiKüzdőstílus:     Részeges boksz, Mi Zong, SzumóFegyverek: DzsúdzsucuAlakító színészek: nincs...KLIKK-> Read more

Blaze Története - Mortal Kombat Karakter Leírás

Blaze Története - Mortal Kombat Karakter Leírás

A leírás ismerteti BLAZE sorsát a Mortal Kombat Univerzumban.Kor: Több mint 10.000 évMagasság: 290 cm (végső alak); 185 cm (első alak)Súly:     1720 kg (végső alak); 86 kg (első alak)Származási...KLIKK-> Read more

Ashrah Története - Mortal Kombat Karakter Leírás

Ashrah Története - Mortal Kombat Karakter Leírás

A leírás ismerteti ASHRAH sorsát a Mortal Kombat Univerzumban.Kor: IsmeretlenMagasság: 173 cmSúly: 55 kgSzármazási hely: ÁrnybirodalomFaj: OniKüzdőstílus: Chou Jiao, Ba GuaFegyverek: Szent KrissAlakító színészek:     nincs Története:Ashrah az onik, az...KLIKK-> Read more

Baraka Története - Mortal Kombat Karakter Leírás

Baraka Története - Mortal Kombat Karakter Leírás

A leírás ismerteti BARAKA sorsát a Mortal Kombat UniverzumbanKor: Több száz évMagasság: 193 cmSúly: 100 kgSzármazási hely: Külső VilágFaj:  TarkataKüzdőstílus:     Silat, Hung GarFegyverek: Tarkata pengék, Pengebot (MK:G)Alakító színészek: Richard...KLIKK-> Read more

Daegon Története - Mortal Kombat Karakter Leírás

Daegon Története - Mortal Kombat Karakter Leírás

A leírás ismerteti Daegon sorsát a Mortal Kombat Univerzumban.Kor:     2980 év (hibernáció nélkül)Magasság:     189 cmSúly:     115 kgSzármazási hely:     ÉdeniaFaj:     Félédeniai félistenKüzdőstílus:     Fu Jow PaiFegyverek:   ...KLIKK-> Read more

ALIEN Enciklopédia

Alien Fészek, Alien Boly
ALIEN BOLY / FÉSZEK / KAPTÁR (hive, nest)Az idegenek által készített - illetve átalakított - építmény, mely helyet ad a királynőnek és alattvalóinak, a tojáskamrának, valamint az elfogott "élelemnek" és gazdatesteknek. A N... Tovább...
Alien Újszülött
ALIEN ÚJSZÜLÖTT (alien newborn)Az idegenek új, jóval veszélyesebb fajtája, mely a USM Aurigán állomásozó tudósok genetikai kísérleteinek melléktermékeként jön létre. Az idegenkirálynő Ripley klónjából idegen és emberi DNS kev... Tovább...
Joomla! Україна

Terminátor Univerzum

Terminátor T-700
A 700-as széria a Skynet terminátorai közül az a sorozat, amelynek belső váza átmenetet képez a T-600 és a T-800 endoskeletonja között. Sokkal tömörebb, mint a 600-as szériáé, de valamivel még mindi... Tovább...
Joomla! Україна

Metal Gear Solid Történetek

E.E.
Metal Gear Solid 2: A Szabadság Fiai - Üzem fejezet - Magyar fordítás - 9. részlet   E.E. [Raiden lemegy a Kettes Mag elárasztott szintjére. Mikor talál egy lyukat, felmegy levegőt venni és ekkor felhívja Otacon.] OTACON: Raiden, ha... Tovább...
Ocelot vallomása
Metal Gear Solid 2: A Szabadság Fiai - Üzem fejezet - Magyar fordítás - 11. részlet   Ocelot vallomása [Raiden feljut az Arsenal tetejére. Körül néz, de semmit nem lát. Hirtelen a semmiből Solidus hangját lehet hallani.] SOLIDUS: ... Tovább...
Joomla! Україна

Navaggio öböl - a hely amit mindenkinek látni kell
Navaggio öböl - (ejtsd Návájó) Zakynthos sziget, sőt egész Görögország egyik legszebb, legnépszerűbb és legtöbbet fotózott strandja. Kizárólag hajóval, a tenger felől lehet megközelíteni. Ha valaki egyénileg szeretné felkeresni a hajóroncs öblöt, akkor Porto Vromiba kell eljutnia. Itt már hajósok várják az idelátogató turistákat, hogy pár euróért átvigyék őket az öbölbe. Közel 300m magas hófehér sziklafalak határolják a kis öblöt. A sziklafalak tetejét sűrű zöld erdő borítja. A Navaggio öböl partja nem homokos, hanem apró, fehér kavicsos. Tovább olvasom...

PS1 - SNES játékok Androidra

Laganas: a bulizás fellegvára
Az egész sziget legpörgősebb üdülőfaluja. Hatalmas, sok-sok kilométer hosszú, széles homokos tengerpartja van. A víz itt is nagyon sekély, lassan mélyül. Diszkók, night clubbok, gyorséttermek, helyi super marketek, tavernák százai fogadják a túristákat a több kilóméter hosszú laganasi főutcán. Laganas pezsgő éjszakai élete világhírű, az angol fiatalok kifejezetten ide jönnek bulizni, lazítani. A parton mindenféle sportolási lehetőséget találunk. Több féle iroda kínálja a fakultatív kirándulásokat a Navaggio öbölhöz, Kefalóniára.Tovább olvasom....